История бренда Ewa-Marine |
Новости |
Новинки |
Мастер-класс Ewa-Marine |
Фотографы о Ewa-Marine |
Фотогалерея |
Видеогалерея |
Статьи о Ewa-Marine |
Все модели Ewa-Marine |
Водонепроницаемый чехол Ewa-marine для фотоаппарата - это ценный аксессуар с широким диапазоном применения. Помимо обеспечения защиты от дождя, брызг воды, повышенной влажности, пыли и песка, чехол позволяет Вам наслаждаться подводной фото- или видеосъемкой с максимальной глубиной погружения 10 м (в зависимости от типа чехла). Пожалуйста, перед использованием чехла тщательно ознакомьтесь с инструкцией. 1. Новый чехолКаждый чехол подвергается строгому контролю качества и выпускается с завода только после прохождения обязательного заключительного осмотра. Но, Вам необходимо проверить чехол после распаковывания, чтобы гарантировать его работоспособное состояние, и выполнить тест, указанный в Пункте 7, первоначально без установленной в чехол фото/видеокамеры. 2. Подготовка к установке видеокамерыУстановка очень проста, так как верхняя часть чехла открывается по всей длине. Сначала снимите с чехла закрывающий рельс. Пожалуйста, снимите ремень для переноски и колпачок для линзы, перед тем как начать устанавливать в чехол камеру. Вам понадобится определенное количество времени и особенная осторожность при установке камеры в чехол. Так как чехол должен плотно прилегать к камере, сама процедура установки может быть немного утомительной. Если у вас плохое зрение, то перед установкой видеокамеры вам нужно будет отрегулировать видоискатель для своего зрения во время ношения очков для плавания. 3. Установка видеокамеры в чехолЕсли не прилагается никакой дополнительной инструкции, осторожно поместите камеру в чехол, сначала объектив. Объектив должен быть правильно расположен за передним окошечком. Не применяйте силу и удостоверьтесь, что все швы и застежки не сильно растянуты. Закрепите закрывающий рельс с помощью болтов, таким образом, чтобы ремень для переноски оказался на верху чехла. Удостоверьтесь, что камера не имеет острых углов, кнопок и выступающих частей, которые могут повредить чехол. Все острые углы и выступающие части должны быть проложены мягкой тканью, чтобы избежать повреждения чехла. После того как рельс закреплен, герметично закройте чехол, затянув болты. Теперь проверьте все установки и управление камерой, включив ее снаружи. При управлении камерой, не в кое случае, не используйте ногти. Чтобы вытащить камеру, повторить всю процедуру в обратном порядке . 4. Защита от конденсатаОбразование влаги внутри чехла может быть предотвращено, путем помещения входящего в комплект с некоторыми чехлами влагопоглатителя (силикагеля). Некоторые чехлы имеют специальный кармашек для влагопоглатителя (силикагеля).. Обычно, влага появляется только при изменении окружающей температуры от холодной к более теплой. Запотевание переднего окна редко возникает при нормальных температурах. Влагопоглатитель при транспортировке и хранении должен всегда храниться в закрытом пакете, чтобы сохранять свою эффективность. 5. Плавучесть в водеДайвинг с чехлом Ewa Marine может быть значительно более легким, если Вы будете использовать 3-4 кг балласта на спец. поясе (балласт доступен в любом магазине, специализирующемся на подводном плавании и оборудовании). Пожалуйста, не волнуйтесь - Вы не будете тонуть! Пояс даст Вам необходимую устойчивую плавучесть, чтобы спокойно плавать под водой. Чехол, непосредственно, может также быть оборудован 2-3 грузами весом 1-3 кг, в зависимости от размера чехла. Балласт должен быть помещен в специальный мешок. На некоторых моделях балласт можно закрепить на ремнях для компенсации плавучести. Повышенная стабильность, достигнутая в этом случае - главный фактор, способствующий успешной подводной фотосъемке. Если чехол имеет балласт, то использование ремня будет недостаточным, и появится необходимость поддерживать чехол с фотокамерой рукой. Специальные грузы балласта от Ewa-marine имеют тщательную обработку внешней поверхности для того, чтобы предотвратить случайное повреждение чехла. 6. Глубина погруженияВозможная глубина погружения для фотоаппарата может меняться по средствам изменения количества воздуха в чехле. Глубина погружения, указанная на чехле, проверена испытаниями. Эта величина может увеличиться, если все приготовления перед погружением были выполнены с предельной тщательностью и осторожностью. Внимание! Следите, чтобы во время плавания из чехла не выходили пузырьки с воздухом. Не смотря на то, что каждый защитный чехол Ewa-marine полностью проверен на заводе, повреждение может возникнуть во время транспортировки. Пластмассовое защитное покрытие может быть повреждено острым предметом, чехол может быть поврежден при ударе о предмет с острыми краями (скала, кораллы и т.д.). Строго придерживайтесь инструкции рекомендованного теста, и Вы будете уверены – Ваша фотокамера полностью защищена от влаги. 7. Проверка на герметичностьДля ознакомления с чехлом и для того, чтобы убедиться, что чехол полностью герметичен, вам следует протестировать чехол под водой без фотокамеры.Убедитесь, что чехол заполнен максимально большим объемом воздуха прежде, чем закрыть зажим. Теперь погрузите чехол в закрытом виде в емкость, заполненную водой. Слегка сожмите чехол обеими руками. Даже при легком давлении на чехол не должно происходить выпускания пузырьков с воздухом. Внимание! Возьмите за правило проверку чехла перед каждым погружением, чтобы убедиться, что чехол не был поврежден в результате упаковки или транспортировки. 8. СъемкаАвтоматическая экспозиция: ручка настройки автоматической экспозиции должна быть установлена на режим «вне помещения» или «автоматический» для подводных снимков. Автофокус: режим автофокуса может быть использован во время подводной съемки только в том случае, если ваша камера обладает внутренней настройкой фокуса, в противном случае, эта установка должна быть «Ручной». Большинство чехлов допускают использование макросъёмочной линзы или широкоугольного объектива для достижения лучших результатов. Зум: Не следует использовать кнопу зума под водой. Только близкие объекты будут интересны для большинства снимков. Для съемки отдаленного предмета лучше приблизиться на максимально возможное расстояние. Вам всегда следует помнить, что в воде находится множество различных частичек. Соответственно, чем больше расстояние при съемке, тем более видимыми становятся частицы. 9. Использование чехла под водойУправление фотоаппаратом, помещенным внутрь гибкого чехла весьма непривычная процедура, если у Вас нет никакого опыта. Небольшая практика это все, что Вам необходимо для совершенствования техники. Даже опытные фотографы должны приспособится к непривычным условиям съемки. Как было описано выше, рекомендуется работать с короткими фокусными расстояниями и в диапазоне 0.5-2 метров при съемке под водой. Установите объектив с зумом на минимальное фокусное расстояние (максимально широкий угол съемки). Из-за использования защитных очков под водой, расстояние между глазами и видоискателем сравнительно большое, что ограничивает поле зрения. Тем не менее, это не мешает использовать фотоаппарат при некотором навыке и использовании широкоугольного объектива. 10. Полезные советыПри съемке на поверхности воды, то есть при погружении фотоаппарата в воду наполовину, покройте внешнюю поверхность иллюминатора объектива слюной для временной защиты от образования больших капель воды на переднем стекле. 11. МатериалДвойное специальное покрытие (температурная сопротивляемость от минус 10 до +70 градусов), плоское оптическое стекло, закрепленное двумя О-образными кольцами, анодированный алюминий, все материалы полностью устойчивы к соленой и пресной воде и к коррозии. Конструкция и материалы чехлов Ewa-marine постоянно проверяются и контролируются для уверенности в том, что они соответствуют всем техническим требованиям для подводного оборудования. Пожалуйста, изучите условия гарантии. ГарантияЧехол Ewa-marine отвечает всем требованиям защиты фото и видео аппаратуры под водой и на суше. |