История бренда
Ewa-Marine
Новости
Новинки
Мастер-класс
Ewa-Marine
Фотографы о
Ewa-Marine
Фотогалерея
Видеогалерея
Статьи о
Ewa-Marine
Все модели
Ewa-Marine

Инструкция для видеокамер




Водонепроницаемый чехол Ewa-marine для фотоаппарата - это ценный аксессуар с широким диапазоном применения. Помимо обеспечения защиты от дождя, брызг воды, повышенной влажности, пыли и песка, чехол позволяет Вам наслаждаться подводной фото- или видеосъемкой с максимальной глубиной погружения 10 м (в зависимости от типа чехла). Пожалуйста, перед использованием чехла тщательно ознакомьтесь с инструкцией.

1. Новый чехол

Каждый чехол подвергается строгому контролю качества и выпускается с завода только после прохождения обязательного заключительного осмотра. Но, Вам необходимо проверить чехол после распаковывания, чтобы гарантировать его работоспособное состояние, и выполнить тест, указанный в Пункте 7, первоначально без установленной в чехол фото/видеокамеры.

2. Подготовка к установке видеокамеры

Установка очень проста, так как верхняя часть чехла открывается по всей длине. Сначала снимите с чехла закрывающий рельс. Пожалуйста, снимите ремень для переноски и колпачок для линзы, перед тем как начать устанавливать в чехол камеру. Вам понадобится определенное количество времени и особенная осторожность при установке камеры в чехол. Так как чехол должен плотно прилегать к камере, сама процедура установки может быть немного утомительной.

Если у вас плохое зрение, то перед установкой видеокамеры вам нужно будет отрегулировать видоискатель для своего зрения во время ношения очков для плавания.

3. Установка видеокамеры в чехол

Если не прилагается никакой дополнительной инструкции, осторожно поместите камеру в чехол, сначала объектив. Объектив должен быть правильно расположен за передним окошечком. Не применяйте силу и удостоверьтесь, что все швы и застежки не сильно растянуты. Закрепите закрывающий рельс с помощью болтов, таким образом, чтобы ремень для переноски оказался на верху чехла.

Удостоверьтесь, что камера не имеет острых углов, кнопок и выступающих частей, которые могут повредить чехол. Все острые углы и выступающие части должны быть проложены мягкой тканью, чтобы избежать повреждения чехла.

После того как рельс закреплен, герметично закройте чехол, затянув болты.

Теперь проверьте все установки и управление камерой, включив ее снаружи. При управлении камерой, не в кое случае, не используйте ногти.

Чтобы вытащить камеру, повторить всю процедуру в обратном порядке .

4. Защита от конденсата

Образование влаги внутри чехла может быть предотвращено, путем помещения входящего в комплект с некоторыми чехлами влагопоглатителя (силикагеля). Некоторые чехлы имеют специальный кармашек для влагопоглатителя (силикагеля).. Обычно, влага появляется только при изменении окружающей температуры от холодной к более теплой. Запотевание переднего окна редко возникает при нормальных температурах. Влагопоглатитель при транспортировке и хранении должен всегда храниться в закрытом пакете, чтобы сохранять свою эффективность.
Аккуратно откройте полиэтиленовый пакет с упаковкой силикагеля, имеющей цветовой индикатор и разместите его в чехле Ewa-marine.
Синий цвет показывает, что силикагель полностью сухой. Появление розового оттенка говорит о том, что влагопоглатитель поглощает влагу. Влагопоглатитель может использоваться несколько раз. Для повторного применения следует высушить силикагель на горячих камнях, на солнце, в духовке или с помощью фена при максимальной температуре 80° C. Пакетик должен храниться в герметично запечатанном виде. Для оптимальной защиты от влаги, например, при высокой влажности (в тропиках или на море), храните фотоаппарат вместе с влагопоглатителем в чехле ewa-marine.

5. Плавучесть в воде

Дайвинг с чехлом Ewa Marine может быть значительно более легким, если Вы будете использовать 3-4 кг балласта на спец. поясе (балласт доступен в любом магазине, специализирующемся на подводном плавании и оборудовании). Пожалуйста, не волнуйтесь - Вы не будете тонуть! Пояс даст Вам необходимую устойчивую плавучесть, чтобы спокойно плавать под водой. Чехол, непосредственно, может также быть оборудован 2-3 грузами весом 1-3 кг, в зависимости от размера чехла. Балласт должен быть помещен в специальный мешок. На некоторых моделях балласт можно закрепить на ремнях для компенсации плавучести. Повышенная стабильность, достигнутая в этом случае - главный фактор, способствующий успешной подводной фотосъемке. Если чехол имеет балласт, то использование ремня будет недостаточным, и появится необходимость поддерживать чехол с фотокамерой рукой. Специальные грузы балласта от Ewa-marine имеют тщательную обработку внешней поверхности для того, чтобы предотвратить случайное повреждение чехла.

6. Глубина погружения

Возможная глубина погружения для фотоаппарата может меняться по средствам изменения количества воздуха в чехле. Глубина погружения, указанная на чехле, проверена испытаниями. Эта величина может увеличиться, если все приготовления перед погружением были выполнены с предельной тщательностью и осторожностью.

Примечание: чем больше воздуха будет выпущено из чехла перед погружением, тем меньше может быть глубина погружения, так как под давлением воды на чехол будут нажиматься функциональные кнопки управления уже на глубине нескольких метров. Это не вызывает обычно никаких проблем в пределах нормальных глубин.

Управление при небольшой глубине более легкое. Дополнительная плавучесть чехла находиться на минимальном уровне и не вызывает проблем - ее не нужно компенсировать дополнительным балластом. Однако, ситуация весьма отличается в случае погружения на большие глубины. В этом случае в чехол должно быть накачено максимальное количество воздуха. При этом необходимо добавить балласт для плавучести. Для обеспечения безопасности выступающие функциональные кнопки должны быть должны быть проложены мягкими каучуковыми или губчатыми прокладками или закрыты, например крышечками от коробочек фотопленки. Если подготовиться к дайвингу должным образом, то погружение на глубины, где пластиковый материал чехла под давлением воды плотно прилегает к корпусу фотоаппарата, но отдельные воздушные зоны остаются видимыми, будет возможным.
Герметичность чехла не зависит от глубины погружения и всегда гарантирована, если описанный в пункте 3 проведен, и из чехла не выходили пузырьки воздуха.

Внимание! Следите, чтобы во время плавания из чехла не выходили пузырьки с воздухом. Не смотря на то, что каждый защитный чехол Ewa-marine полностью проверен на заводе, повреждение может возникнуть во время транспортировки. Пластмассовое защитное покрытие может быть повреждено острым предметом, чехол может быть поврежден при ударе о предмет с острыми краями (скала, кораллы и т.д.). Строго придерживайтесь инструкции рекомендованного теста, и Вы будете уверены – Ваша фотокамера полностью защищена от влаги.

7. Проверка на герметичность

Для ознакомления с чехлом и для того, чтобы убедиться, что чехол полностью герметичен, вам следует протестировать чехол под водой без фотокамеры.

Убедитесь, что чехол заполнен максимально большим объемом воздуха прежде, чем закрыть зажим. Теперь погрузите чехол в закрытом виде в емкость, заполненную водой. Слегка сожмите чехол обеими руками. Даже при легком давлении на чехол не должно происходить выпускания пузырьков с воздухом.

Внимание! Возьмите за правило проверку чехла перед каждым погружением, чтобы убедиться, что чехол не был поврежден в результате упаковки или транспортировки.

8. Съемка

Автоматическая экспозиция: ручка настройки автоматической экспозиции должна быть установлена на режим «вне помещения» или «автоматический» для подводных снимков.

Автофокус: режим автофокуса может быть использован во время подводной съемки только в том случае, если ваша камера обладает внутренней настройкой фокуса, в противном случае, эта установка должна быть «Ручной». Большинство чехлов допускают использование макросъёмочной линзы или широкоугольного объектива для достижения лучших результатов.

Зум: Не следует использовать кнопу зума под водой. Только близкие объекты будут интересны для большинства снимков. Для съемки отдаленного предмета лучше приблизиться на максимально возможное расстояние. Вам всегда следует помнить, что в воде находится множество различных частичек. Соответственно, чем больше расстояние при съемке, тем более видимыми становятся частицы.

9. Использование чехла под водой

Управление фотоаппаратом, помещенным внутрь гибкого чехла весьма непривычная процедура, если у Вас нет никакого опыта. Небольшая практика это все, что Вам необходимо для совершенствования техники. Даже опытные фотографы должны приспособится к непривычным условиям съемки. Как было описано выше, рекомендуется работать с короткими фокусными расстояниями и в диапазоне 0.5-2 метров при съемке под водой. Установите объектив с зумом на минимальное фокусное расстояние (максимально широкий угол съемки). Из-за использования защитных очков под водой, расстояние между глазами и видоискателем сравнительно большое, что ограничивает поле зрения. Тем не менее, это не мешает использовать фотоаппарат при некотором навыке и использовании широкоугольного объектива.
Особенно хорошие снимки получаются у поверхности воды. При возможности подводная съемка должна производится во время, когда солнце находится высоко над горизонтом, и солнечные лучи проникают на максимальную глубину, обеспечивая равномерное освещение. Лучшие результаты достигаются без дополнительных источников света между 10 и 14 часами дня.
Обычно используются такие же фотоматериалы и диафрагмы, как и при обычной съемке. Автоматическая система экспозиции фотоаппарата сохраняет эффективность под водой, но при возможности установите выдержку на фотоаппарате в районе 1/125 или 1/250 сек. Вспышка рекомендуется при глубине 2 метра и больше.
Внимание! При использовании чехла Ewa-Marine с резиновой перчаткой могут возникнуть трудности при извлечении руки из перчатки на большой глубине, т.к. повышение давления внутри чехла будет сдавливать руку. Это повышает риск опасных подводных ситуаций.

10. Полезные советы

При съемке на поверхности воды, то есть при погружении фотоаппарата в воду наполовину, покройте внешнюю поверхность иллюминатора объектива слюной для временной защиты от образования больших капель воды на переднем стекле.
После использование чехла в соленой воде сполосните его чистой пресной водой, высушите полностью чехол перед извлечением фотоаппарата. Не храните чехол Ewa Marine просто положив его на полку. Заверните его в кусок мягкой материи и держите подальше от острых и колюще-режущих предметов. Также избегайте ситуаций, когда чехол с фотоаппаратом на долгое время остается на солнце, где подвергается воздействию прямых солнечных лучей при высокой температуре. Чехол может быть использован в температурном диапазоне от -10 до 50С.
Если эти несколько простых правил будут соблюдены, Ваш водонепроницаемый чехол Ewa-marine будет Вам служить и дарить радостные мгновения долгие годы.

11. Материал

Двойное специальное покрытие (температурная сопротивляемость от минус 10 до +70 градусов), плоское оптическое стекло, закрепленное двумя О-образными кольцами, анодированный алюминий, все материалы полностью устойчивы к соленой и пресной воде и к коррозии. Конструкция и материалы чехлов Ewa-marine постоянно проверяются и контролируются для уверенности в том, что они соответствуют всем техническим требованиям для подводного оборудования. Пожалуйста, изучите условия гарантии.

Гарантия

Чехол Ewa-marine отвечает всем требованиям защиты фото и видео аппаратуры под водой и на суше.
Производитель гарантирует качество материалов, работоспособность и водонепроницаемость чехла на срок 1 год со дня покупки. Дата приобретения должна быть указана дилером на обороте инструкции или гарантийном талоне. В случае возникновения дефекта по вине изготовителя чехол будет починен или заменен.
Все другие случаи, связанные с проблемами при использовании Ewa Marine чехла исключаются из гарантийных случаев.
Обратите внимание - что все материалы, используемые при производстве, равно как и качество сборки, тщательно протестированы в индивидуальном порядке, что гарантирует высокое качество продукта на момент выпуска. В случае претензий обращайтесь к производителю или представителю производителя.
Гарантия не распространяется на случаи, если покупатель или пользователь производил какой либо ремонт, либо модификации устройства. Чехол не должен быть промаркирован на месте дефектов и никакие стикеры не должны быть приклеены к нему. В противном случае чехол не будет отремонтирован, а будет заменен за счет владельца. Покупатель является ответственным за инструктаж и объяснения правил гарантии любому, кто будет использовать его подводный чехол Ewa-marine.
Внимание пользователей хотелось бы привлечь к тому факту, что, несмотря на всю заботу, которая проявляется при производстве и тестировании чехлов, повреждения не исключены во время транспортировки. Также пользователь должен понимать, что чехол сделан из довольно тонкого материала.
Несмотря на то, что материал, использованный при производстве, исключительно прочен и стоек к нагрузкам, он может быть поврежден острым предметом, протерт насквозь чем-либо абразивным или поврежден из-за сильных деформаций.
Хранение в упакованном, скрученном виде или под давлением, также как и чрезмерное растягивание краев чехла при помещении или извлечении из него фотоаппарата может вызвать повреждение. Внимание! Необходимо помнить, если внутри чехла установлен фотоаппарат: конструкцию нельзя ронять или допускать соприкосновение с острыми предметами, такими как камни или части лодки. Перед помещением фотоаппарата в чехол все острые углы и кнопки управления и т.д. должны быть защищены изоляционной лентой.
Необходимо отметить, что пользователь ответственен за правильное использование и хранение чехла и самостоятельно отвечает за любые повреждения, которые возникли в чехле или в фотоаппарате, который находился в нем, при нарушении правил использования или механическом повреждении или любом другом дефекте, который возник не по вине производителя.
Для того чтобы убедиться в том, что чехол находится в отличном состоянии необходимо производить тест на герметичность перед каждым использованием чехла.
Хотелось бы обратить Ваше внимание на возможность застраховать свой фотоаппарат в страховой компании. Некоторые страховые компании страхуют фотоаппарат на случай повреждения или утери. Обладателям дорого оборудования рекомендуется изучить правила страхования подобных вещей, так как вышеизложенная гарантия относится только к чехлу, но не к фотоаппарату в нем.
Все защитные чехлы Ewa Marine производятся на фабрике в Германии. Все материалы, используемые в производстве, подлежат переработке и таким образом способствуют сохранению окружающей среды. Например, все пластиковые обрезки, которые остаются во время производства, используются как сырой материал для других изделий.
В заключении мы желаем Вам удачной съемки и долгих лет успешного использования продукции Ewa -Marine